-
1 Aufsichtsamt
Aufsichtsamt n 1. RECHT supervisory office; 2. SOZ inspectorate* * ** * *Aufsichtsamt
intendency, supervisorship, supervisory board (Br.), control commission (board);
• kommunales Aufsichtsamt board of supervisors (US);
• Aufsichtsamt für Arbeit (Spanien) Labour Inspectorate;
• Aufsichtsamt für das Kreditwesen Credit Control Board;
• Aufsichtsamt für Landwirtschaftskredite Farm Credit Administration (US);
• Aufsichtsamt für betriebliche Pensionskassen occupational pension board, Pension Benefit Guaranty Corporation (US);
• Aufsichtsamt für soziale Sicherheit (Spanien) Social Security Inspectorate;
• Aufsichtsamt für das Sparkassenwesen Registrar of Friendly Societies (Br.);
• Aufsichtsamt für das Versicherungswesen [etwa] insurance section (Br.), State Insurance Commission (Commissioner, US), Industrial Assurance Commissioner (Br.). -
2 Zug
m; -(e)s, Züge1. EISENB. train; im Zug on the train; mit dem Zug by train; wann geht mein Zug? when ( oder what time) does my train go?, when ( oder what time) is my train?; jemanden zum Zug bringen take s.o. to the station (Am. to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see s.o. off at the station (Am. the train [station]); auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig. jump on the bandwagon; im falschen Zug sitzen fig. be barking up the wrong tree; der Zug ist abgefahren fig. you’ve ( oder we’ve, he’s etc.) missed the boat2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL. platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur Sg.; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc.: migration; von Wolken: movement, drift(ing); Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps; einen Zug durch die Gemeinde machen umg., fig. go on a pub crawl, Am. go bar-hopping; im Zuge fig. (im Verlauf) in the course (+ Gen of); des Fortschritts etc.: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress; im besten Zuge sein fig., Sache: be well under way, be in full swing; Person: be going strong4. (das Ziehen) an Leine etc.: pull (an + Dat on); heftig: tug; ruckartig: jerk; PHYS. tension, pull; Zug ausüben auf (+ Akk) exert traction on; dem Zug seines Herzens folgen fig. follow (the dictates of) one’s heart; einen Zug ins Brutale etc. haben fig. (einen Hang zu) have a brutal etc. streak5. beim Schwimmen: stroke; beim Rudern: pull; sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming strongly6. an der Zigarette: drag, puff ( beide: an + Dat of, at); beim Trinken: gulp, swig umg., förm. draught, Am. draft ( alle aus from); (Atemzug) breath; einen Zug machen an Zigarette: take a drag ( oder puff); einen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe; einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg. take a good swig from the bottle; sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go; er hat einen guten Zug umg. he can really down the stuff ( oder knock it back); in den letzten Zügen liegen umg. be breathing one’s last, be at death’s door; fig., Sache: be on its last legs; in vollen Zügen genießen fig. enjoy to the full, make the most of; in großen oder groben Zügen fig. in broad outline, roughly7. fig. und Schach etc.: move; wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?; ein geschickter Zug a clever move; jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court; ( nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg.); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc.: (not) get ( oder be given) a chance; Zug um Zug nacheinander: step by step; (ohne Pause) without delay; in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc. schreiben: in one go; Namen etc. schreiben: with a single stroke (of the pen)8. nur Sg.; (Luftzug) draught, Am. draft; ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (Am. draft)9. des Gesichts: feature; um den Mund etc.: line(s Pl.); einen bitteren / energischen Zug um den Mund haben have bitterness / firmness in the lines of one’s mouth10. des Wesens: trait, characteristic, feature ( alle an + Dat of); bes. pej. streak; einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak; das war ein / kein schöner Zug von ihm that was nice / not very nice of him; das Bild hat impressionistische Züge fig. the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc.: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen: den Zug öffnen / schließen open / close the damper; der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawing14. PÄD. (Zweig) stream, Am. track; der neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der Zug(Fahrzeug) train;(Festzug) procession; parade;(Luftzug) draught; draft;(Merkmal) feature;(Militärabteilung) platoon;(Ziehen) tug; pull; hitch;(Zigarette) whiff;(Zugkraft) traction; tension; pull* * *I [tsuːk]m -(e)s, -e['tsyːgə]1) no pl (= Ziehen)(an +dat on, at) pull, tug; (= Zugkraft, Spannung) tension2) no pl (=Fortziehen von Zugvögeln, Menschen) migration; (der Wolken) driftingeinen Zúg durch die Kneipen machen — to do the rounds of the pubs (esp Brit) or bars
das ist der Zúg der Zeit, das liegt im Zúg der Zeit — it's a sign of the times, that's the way things are today
dem Zúg seines Herzens folgen — to follow the dictates of one's heart
3) (= Luftzug) draught (Brit), draft (US); (= Atemzug) breath; (an Zigarette, Pfeife) puff, drag; (= Schluck) gulp, mouthful, swig (inf)einen Zúg machen (an Zigarette etc) — to take a drag
das Glas in einem Zúg leeren — to empty the glass with one gulp or in one go, to down the glass in one (inf)
in den letzten Zügen liegen (inf) — to be at one's last gasp (inf), to be on one's last legs (inf)
er hat einen guten Zúg (inf) — he can really put it away (inf)
er hat Zúg abbekommen or gekriegt (inf) — he got a stiff neck etc from sitting in a draught (Brit) or draft (US)
4) (beim Schwimmen) stroke; (beim Rudern) pull (mit at); (= Federzug) stroke (of the pen); (bei Brettspiel) moveeinen Zúg machen (beim Schwimmen) — to do a stroke; (bei Brettspiel) to make a move
Zúg um Zúg (fig) — step by step, stage by stage
(nicht) zum Zúge kommen (inf) — (not) to get a look-in (inf)
du bist am Zúg (bei Brettspiel, fig) — it's your move or turn
etw in großen Zügen darstellen/umreißen — to outline sth, to describe/outline sth in broad or general terms
das war kein schöner Zúg von dir — that wasn't nice of you
6) (= Gruppe) (von Fischen) shoal; (= Gespann von Ochsen etc) team; (von Vögeln) flock, flight; (von Menschen) procession; (MIL) platoon; (= Abteilung) section7) (= Feldzug) expedition, campaign; (= Fischzug) catch, haulIIm -(e)s, -e(= Eisenbahnzug) train; (= Lastzug) truck and trailermit dem Zúg fahren — to go by train
jdn zum Zúg bringen — to take sb to the station or train, to see sb off at the station
im falschen Zúg sitzen (fig inf) — to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree (inf)
auf den fahrenden Zúg aufspringen (fig) — to jump on the bandwagon (inf)
See:→ abfahrenIIIm -(e)s, -e(= Gesichtszug) feature; (= Charakterzug auch) characteristic, trait; (sadistisch, brutal etc) streak; (= Anflug) touchdas ist ein schöner Zúg von ihm — that's one of the nice things about him
das ist kein schöner Zúg von ihm —
IVdie Sache hat einen Zúg ins Lächerliche (fig) — the affair has something (of the) ridiculous about it, the affair verges on the ridiculous
nt -s(Kanton) Zug* * *der1) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) drag2) (a movement of air, especially one which causes discomfort in a room or which helps a fire to burn: We increase the heat in the furnace by increasing the draught; There's a dreadful draught in this room!) draught3) (a quantity of liquid drunk at once without stopping: He took a long draught of beer.) draught4) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) move5) migration6) (a section of a company of soldiers.) platoon7) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pull8) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.) train* * *Zug1<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]m1. (Bahn) train3.▶ auf den fahrenden \Zug [auf]springen to jump [or climb] [or get] on the bandwagonZug2<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]meinen \Zug machen to have a puff, to take a drag famsein Bier/seinen Schnaps in einem \Zug austrinken to down one's beer/schnapps in one [go], to knock back sep one's beer/schnapps fameinem \Zug ausgesetzt sein to be sitting in a draught5. (Spielzug) moveam \Zug sein to be sb's moveeinen \Zug machen to make a move7. (Streifzug) tour8. (lange Kolonne) procession9. (Gesichtszug) featuresie hat einen bitteren \Zug um den Mund she has a bitter expression about her mouth10. (Charakterzug) characteristic, traitein bestimmter Zug von [o an] jdm sein to be a certain characteristic of sb12. (ohne Verzug)13. (Linienführung)▪ in einem \Zug in one stroke14. (Umriss)etw in großen Zügen darstellen/umreißen to outline sth, to describe/outline sth in broad [or general] terms15. (Verlauf)17.▶ [mit etw dat] [bei jdm] zum \Zuge/nicht zum \Zuge kommen (fam) to get somewhere/to not get anywhere [with sb] [with sth]▶ etw in vollen Zügen genießen to enjoy sth to the fullZug3<-s>[tsu:k]nt Zug* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *1. BAHN train;im Zug on the train;mit dem Zug by train;jemanden zum Zug bringen take sb to the station (US to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see sb off at the station (US the train [station]);auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig jump on the bandwagon;im falschen Zug sitzen fig be barking up the wrong tree;2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur sg; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc: migration; von Wolken: movement, drift(ing);Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps;im Zuge fig (im Verlauf) in the course (+gen of); des Fortschritts etc: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress;4. (das Ziehen) an Leine etc: pull (Zug ausüben auf (+akk) exert traction on;dem Zug seines Herzens folgen fig follow (the dictates of) one’s heart;sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming stronglyeinen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe;einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg take a good swig from the bottle;sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go;in den letzten Zügen liegen umg be breathing one’s last, be at death’s door; fig, Sache: be on its last legs;in vollen Zügen genießen fig enjoy to the full, make the most of;groben Zügen fig in broad outline, roughly7. fig und Schach etc: move;wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?;ein geschickter Zug a clever move;jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court;(nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc: (not) get ( oder be given) a chance;in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc schreiben: in one go; Namen etc schreiben: with a single stroke (of the pen)ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (US draft)einen bitteren/energischen Zug um den Mund haben have bitterness/firmness in the lines of one’s mouthan +dat of); besonders pej streak;einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak;das war ein/kein schöner Zug von ihm that was nice/not very nice of him;das Bild hat impressionistische Züge fig the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen:den Zug öffnen/schließen open/close the damper;der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawingder neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *¨-e (Schornstein) m.draft (US) n.draught n. ¨-e m.draught n.lineament n.strain n.traction n.tractive n.train n.trait n.tug n. -
3 Abteilung
Abteilung f 1. GEN department, dept., division, section; 2. WIWI department, dept. • zwischen Abteilungen GEN, ADMIN interdepartmental* * *f 1. < Geschäft> department (dept.), division, section; 2. <Vw> department (dept.) ■ zwischen Abteilungen <Geschäft, Verwalt> interdepartmental* * *Abteilung
(Abschnitt) section, compartment, (Betrieb, Verwaltung) department, division (US), (drucktechn.) column, rubric, (Ministerialbehörde) government department (Br.), board, division (US), bureau (US), (Ressort) desk, (Schicht) gang, shift, (Schiff) ship’s hold;
• in derselben Abteilung under the the same head;
• federführende Abteilung initiating department;
• finanzpolitische Abteilung financial policy department;
• juristische Abteilung legal department;
• statistische Abteilung statistical department, (Bank, Maklerfirma) analysis department;
• technische Abteilung engineering department;
• verpachtete Abteilung leased department;
• versicherungsstatistische Abteilung actuarial department;
• wasserdichte Abteilung (Schiff) watertight compartment;
• wirtschaftspolitische Abteilung economic-policy department;
• Abteilung für Feuerversicherungen fire department (Br.);
• Abteilung Eins des Grundbuchs [etwa] property register (Br.);
• Abteilung Zwei des Grundbuchs [etwa] class A (Br.);
• Abteilung Drei des Grundbuchs [etwa] charges register (Br.), class C (Br.);
• Abteilung für Inkassi auswärtiger Plätze transit department (US);
• Abteilung für Konjunkturprognosen forecasting division;
• Abteilung für Preisbildungsfragen price-fixing department;
• Abteilung zur Regulierung unbezahlter Rechnungen (Warenhaus) adjustment bureau;
• Abteilung für jederzeit kündbar angelegte Spargelder ordinary department;
• Abteilung für die Umschuldung der Zinsraten von Auslandskrediten interest-rate swap department;
• Abteilung für Umweltschutz environmental protection department;
• Abteilung für Vermögensverwaltungen (Bank) trust department;
• Abteilung für Versicherungsstatistik (Versicherungsmathematik) actuarial department;
• Abteilung für Vertriebsplanung und Verkaufsförderung commercial development department;
• Abteilung für festverzinsliche Wertpapiere bond department (US);
• Abteilung auflösen to do away with a department;
• Abteilung zwecks Einsparungen gründlich durchforsten to comb out a department. -
4 Rückseite
Rückseite f 1. GEN, MEDIA back section; verso, vo., reverse, reverse side (Blatt); 2. BANK tails (Kehrseite einer Münze: ‘Zahl’; Gegensatz: ‘Kopf’)* * *f <Geschäft, Medien> back section, Blatt, Münze verso (vo.), reverse, reverse side* * *Rückseite
rear, (Buch) back page, off board, (Buchhaltung) off side, (Münze) reverse, tail;
• auf der Rückseite eines Wechsels einen Teilbetrag quittieren to endorse a sum of money on a bill of exchange;
• siehe Rückseite see back. -
5 Hinweis
Hinweis m GEN, MGT hint, clue, pointer, indication, tip, word of advice • unter Hinweis auf with reference to* * *m <Geschäft, Mgmnt> hint, clue, pointer, indication, tip, word of advice ■ unter Hinweis auf with reference to* * *Hinweis
hint, tip-off, lead[ing], clue, point (coll.), pointer (US), shady (sl.), (Erwähnung) reference, (Zeitung) announcement;
• unter Hinweis auf Absatz 3 with reference to section 3;
• flüchtiger Hinweis indication;
• geschäftsmäßiger Hinweis business notice;
• gesetzlicher Hinweis statutory reference;
• vage Hinweise vague clues;
• Hinweise für das Anlagegeschäft leads for investors;
• Hinweis auf Fortsetzung des Versicherungsverhältnisses renewal papers;
• Hinweise für Touristen hints for tourists;
• Hinweis am schwarzen Brett anbringen to post an announcement on the notice board;
• Hinweis geben to give a hint;
• Hinweis auf eine starke Zinssatzerhöhung sein to herald a sharp shift in US interest rates. -
6 Schluss
Schluss m 1. GEN tail (der Liste); 2. V&M final • einen Schluss ziehen GEN draw a conclusion* * *m 1. < Geschäft> der Liste tail; 2. <V&M> final ■ einen Schluss ziehen < Geschäft> draw a conclusion* * *Schluss
(Abschluss) conclusion, close, closure, (Abschlusseinheit im Börsengeschäft) unit of trade, trading unit, board (full) lot (US), (Ende) finish, windup, (Redaktionsschluss) deadline, (Schließung) closing;
• am Schluss der Rechnungsperiode at the close of the period;
• zum Schluss eines Jahres at the end of a year;
• fester Schluss (Börse) steady closing;
• Schluss auf Abruf (Börse) negotiation on (at) call;
• Schluss der Debatte (parl.) closure;
• Schluss einer Sitzung end of a meeting;
• Schluss einer Sitzungsperiode conclusion of a session;
• Schluss der Verladung closure of cargo;
• Schluss der Debatte beantragen to move the closure, to put the question;
• Schluss machen (Arbeit beenden) to knock off;
• Schluss vermitteln (Börse) to negotiate (do) a deal;
• Schluss fest (Börse) close (closing) firm;
• Schlussabrechnung final account (bill, statement), account of settlement, (Nachlassverwalter) final settlement;
• Schlussabrechnungstag (Börse) settling (settlement) day, day of account;
• Schlussabsatz closing paragraph;
• Schlussabschnitt concluding section;
• Schlussabstimmung final vote;
• Schlussalter (Versicherung) final age;
• Schlussausführungen concluding statements;
• Schlussaussage (Anzeige) base line;
• Schlussausschüttung final distribution;
• Schlussauswahl final selection;
• Schlussbericht final report;
• Schlussbestand closing inventory (stock);
• Schlussbestimmungen concluding (final) provisions, conclusion;
• Schlussbilanz final balance, closing balance sheet;
• Schlussbörse terminal market;
• Schlussbrief (Warenverkehr) fixing letter, sales (Br.) (sold, US) note;
• Schlussbuchung closing entry;
• Schlussdividende liquidating dividend. -
7 Warenzeichen
Warenzeichen n GEN, PAT, RW, RECHT trademark, mark (Gütezeichen)* * *n <Geschäft, Patent, Rechnung, Recht> Gütezeichen trademark, mark* * *Warenzeichen
trademark, [trade] brand, trade name (mark, Br.), merchandise mark (Br.), (Gütezeichen) manufacturer’s (certification) mark;
• mit einem Warenzeichen versehen branded;
• anerkanntes Warenzeichen trademark with a good name;
• ausländisches Warenzeichen foreign trademark;
• bereits bestehende Warenzeichen previously existing trademarks;
• eingetragenes Warenzeichen registered trademark;
• nicht eingetragenes Warenzeichen unregistered (common-law, US) trademark;
• gesetzlich geschütztes Warenzeichen registered trademark;
• international geschütztes Warenzeichen international trademark;
• irreführendes Warenzeichen deceptive mark;
• nachgemachtes Warenzeichen forged trademark;
• spezifisches Warenzeichen distinctive mark;
• im Eigentum einer Tochtergesellschaft stehendes Warenzeichen trademark owned by a subsidiary;
• nicht einwandfrei unterscheidbare Warenzeichen non-distinctive marks;
• unterscheidungskräftiges (unterscheidungsfähiges) Warenzeichen distinctive trademark;
• verbundene Warenzeichen associated trademarks (Br.);
• Warenzeichen anmelden to register a trademark;
• Warenzeichen benutzen to use a trademark;
• Warenzeichen besitzen to own a trademark;
• Warenzeichen einprägen to stamp a manufacturer’s name on his goods;
• Warenzeichen eintragen to register a trademark;
• als Warenzeichen eintragen lassen to have a trademark registered at the Board of Trade;
• Warenzeichen im Register löschen to cancel a trademark registration;
• Warenzeichen nachahmen to pirate a trademark;
• Warenzeichen miteinander verbinden to associate trademarks;
• Warenzeichen verletzen to infringe a trademark;
• mit Warenzeichen versehen to brand, to label;
• seine Waren unter falschem Warenzeichen vertreiben to pass off one’s goods as those of another make;
• Warenzeichenabteilung trademark section;
• Warenzeichenanmeldung application for registration of trademarks;
• eingetragener Warenzeichenbenutzer registered user;
• Warenzeichenbenutzung use of a registered trademark;
• Warenzeichenbenutzungsrecht trademark rights;
• eingetragener Warenzeichenbesitzer registered user (Br.);
• Warenzeicheneintragung register of trademark, trademark registration;
• täuschend ähnliche Warenzeichenfälschung colo(u)rable imitation;
• Warenzeichengebühren trademark registration fees;
• Warenzeichengesetz Trademark Registration Act (US), Merchandise Marks Act (Br.), Lanham Act (US);
• Warenzeicheninhaber trademark owner;
• Warenzeichenlizenz trademark licence;
• Warenzeichenlöschung cancellation of trademark registration;
• Warenzeichenprüfer examiner in charge of trademarks;
• Warenzeichenrechte trademark rights;
• Warenzeichenrecht überschreiben lassen to assign a trademark;
• jds. Warenzeichenrecht verletzen to appropriate unlawfully s. one’s trademark, to infringe s. one’s trademark;
• Warenzeichen register, Warenzeichenrolle registry of trademarks;
• in der Warenzeichenrolle löschen to remove a trademark from the register;
• Warenzeichenschutz protection of trademarks, trademark protection;
• unter Warenzeichenschutz trademarked;
• Warenzeichenschutzgesetz Trademark Registration Act;
• Warenzeichenverfälschung imitation of trademarks, colo(u)rable imitation;
• Warenzeichenverletzung infringement (misappropriation) of a trademark;
• Warenzeichenverwechslung confusion of trademarks. -
8 Querschnittsprinzip
Querschnittsprinzip
across-the-board principle;
• Querschnittsuntersuchung cross-section study;
• Querschnittsvergleich cross-sectional comparison;
• Querschreiben (Wechsel) crossing;
• Quersumme sum of the digits;
• Quervergleich horizontal comparison;
• Querverweis cross reference, (Internet) link. -
9 Umsätze
Umsätze
sales, dealings, (Börse) transactions;
• bei guten Umsätzen with a brisk market;
• bedeutende Umsätze important dealings;
• erwartete Umsätze anticipated sales;
• fingierte Umsätze (Börse) dummy transactions (US);
• flotte Umsätze brisk sales;
• geringe Umsätze (Börse) quiet trading, quiet (narrow) market;
• getätigte Umsätze (Börse) business done;
• große Umsätze large returns, (Börse) good business;
• hohe Umsätze (Börse) heavy trading;
• konzerneigene (konzerninterne) Umsätze interassociation transactions (US), intercompany sales, intercompany (Br.) (intercorporate) transactions;
• laufende Umsätze current transactions;
• mäßige Umsätze few dealings;
• provisionspflichtige Umsätze commission sales;
• rückläufige Umsätze declining sales, (Börse) retrograde movement;
• schwache Umsätze (Börse) light trading;
• unsichtbare Umsätze invisible transactions;
• verschiedenartige Umsätze (Börse) mixed turnovers;
• Umsätze im Dienstleistungsgeschäft sales of services;
• Umsätze im Einzelhandel retail sales;
• Umsätze in Farbfernsehgeräten colo(u)r-television sales;
• Umsätze im Gebrauchtwagenmarkt used-car sales;
• Umsätze in der ersten Hälfte eines Börsentages first-section turnover;
• Umsätze in Hochtechnologieprodukten high-technology sales;
• Umsätze in einer Höhe von mehreren Millionen Pfund transactions amounting to several million pounds;
• Umsätze von Kreditkarten credit card balances;
• geringe Umsätze in Ölaktien not much move in oil shares;
• erste Umsätze zwischen 10 und 12 Uhr (Börse) first board (US);
• hohe Umsätze durch die Vertreter im Außendienst large returns from agents in the field;
• Umsätze in mündelsicheren Wertpapieren gilt-edged sales (Br.);
• bei der Börseneröffnung mit lebhaften Umsätzen beginnen to advance from start in brisk dealings;
• befriedigende Umsätze erzielen to trade at a satisfactory level of turnover;
• große Umsätze erzielen to do a large turnover (coll.);
• gute Umsätze erzielen to make good returns;
• erhebliche Umsätze machen to reach a respectable figure;
• flotte Umsätze machen to do a lively business;
• glänzende Umsätze machen to carry on a roaring trade;
• überdurchschnittliche Umsätze machen to do above the average trade;
• Umsätze steigern to increase business (sales, trade);
• große Umsätze in... tätigen to deal in big volume, to do large business in...;
• größere Umsätze tätigen to make more sales, to do good business;
• Umsätze verzeichnen to be sold, to change hands;
• ermäßigte Preise durch große Umsätze wettmachen to sell at a low price and recoup o. s. by large sales;
• die Umsätze blieben weit hinter den Erwartungen zurück sales fell far short of expectations. -
10 Wirtschaftsabkommen
Wirtschaftsabkommen
trade convention (pact), commercial treaty, business agreement (contract), economic agreement;
• Wirtschaftsablauf economic process, business cycle;
• Wirtschaftsabordnung trade delegation;
• Wirtschaftsabschwächung downward business trend, economic slowdown;
• Wirtschaftsabteilung industrial section, (Schiff) cabin department;
• Wirtschaftsakademie commercial college;
• Wirtschaftsakteure economic operators (players);
• Wirtschaftsanalyse economic analysis;
• Wirtschaftsanalytiker industrial analyst;
• Wirtschaftsankurbelung enlivening of business, pump priming (US);
• Wirtschaftsanwalt buisnessman’s (economist-) lawyer;
• Wirtschaftsanzeigenblatt industrial advertiser;
• Wirtschaftsapparat economic system;
• Wirtschaftsartikel (Zeitung) city article (Br.);
• Wirtschaftsatlas economic atlas;
• Wirtschaftsaufbau economic buildup;
• sich mit den vordringlichsten Wirtschaftsaufgaben beschäftigen to tackle the urgent needs of the economy;
• Wirtschaftsaufschwung economic impetus (upturn), upturn in business, [trade] recovery, revival;
• Wirtschaftsauftrag commercial order;
• Wirtschaftsausblick outlook for the economy;
• Wirtschaftsausdehnung economic expansion, expansion of trade;
• Wirtschaftsausdruck trade (economic) term;
• Wirtschaftsausgaben household expenses;
• Wirtschaftsausgleich economic adjustment;
• Wirtschaftsausschuss economic council;
• Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) (EU) Economic and Social Committee (ESC);
• Wirtschaftsaussichten business (economic) prospects;
• Wirtschaftsausweitung economic expansion;
• Wirtschaftsautarkie economic independence (self-sufficiency), autarchy;
• Wirtschaftsbarometer economic indicator, business barometer;
• Wirtschaftsbedarf household requirements;
• Wirtschaftsbedingungen economic fundamentals;
• Wirtschaftsbeeinflussung economic influences;
• Wirtschaftsbehörde economic agency;
• Wirtschaftsbeihilfe subsidy, grant, (Lebenshaltungskosten) cost-of-living bonus;
• Wirtschaftsbeirat (Präsident) Council of Economic Advisers (US);
• Wirtschaftsbelebung economic (trade, industrial) recovery, recovery of business;
• Wirtschaftsbelebung durch Anhebung des Preisniveaus reflation;
• Möglichkeiten der Regierung zur Wirtschaftsbelebung durch inflationäre Mittel beschneiden to trim off the government’s reflationary margin;
• Wirtschaftsbeobachter economic observer;
• Wirtschaftsberater business (economic, trade) consultant, consultant economist, industrial counsel(l)or, economic adviser, efficiency expert;
• Wirtschaftsberatungsausschuss council of economic advisers;
• Wirtschaftsberatungsfirma economic consultancy;
• Wirtschaftsbereich sector of the economy, field of business activity;
• informationsorientierter Wirtschaftsbereich information-oriented economy sector;
• Wirtschaftsbericht economic (commercial, business) report, commercial advice;
• Wirtschaftsberichte des Handelsministeriums board-of-trade returns (Br.);
• kriegsbedingte Wirtschaftsbeschränkungen abbauen to dismantle wartime controls;
• Wirtschaftsbesprechung trade (industrial) conference. -
11 Steckfeld
Steckfeld n 1. pin [plug-in] board, plug-in section; 2. DAT patch [control] panel (eines Analogrechners); programming plugboardDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Steckfeld
См. также в других словарях:
Section Twenty-three of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Charter that constitutionally guarantees minority language educational rights to French speaking communities outside Quebec, and, to a lesser extent, English speaking minorities in Quebec. The section may be particularly… … Wikipedia
Section Twenty-nine of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of Charter that most specifically addresses rights regarding denominational schools and separate schools. Section 29 is not the source of these rights but instead reaffirms the pre existing special rights belonging to Roman… … Wikipedia
Section Thirty-two of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — concerns the application and scope of the Charter. Only claims based on the type of law contemplated by this section can be brought before the Court. Section 32(1) describes the basis on which all rights can be enforced. Section 32(2) was added… … Wikipedia
Section 8 Chicago — Section 8 Chicago, the independent supporter s association for the Chicago Fire Soccer Club, encompasses a number of affiliate supporters groups, and independent fans. S8C s stated vision is to unite all Chicago Fire fans, to create a dominant in … Wikipedia
board — n often cap 1 a: a group of individuals having managerial, supervisory, investigatory, or advisory powers over a public or private business, trust, or other organization or institution Board of Regents Board of Bar Overseers … Law dictionary
Section 51(xx) of the Constitution of Australia — Section 51(xx) of the Australian Constitution, is a subsection of Section 51 of the Australian Constitution that gives the Commonwealth Parliament the right to legislate with respect to foreign corporations, and trading or financial corporations… … Wikipedia
Section Sixteen One of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the newest section of the Charter . It was enacted by the Constitution Amendment, 1993 (New Brunswick) and guarantees equality between English speaking and French speaking New Brunswickers.Section 16.1 (pronounced sixteen point one ) is not to … Wikipedia
Section 51(xx) of the Australian Constitution — Section 51(xx) of the Australian Constitution, is a subsection of Section 51 of the Australian Constitution that gives the Commonwealth Parliament the right to legislate with respect to foreign corporations, and trading or financial corporations… … Wikipedia
Section Fourteen of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the last section under the Legal rights heading in the Charter . It provides anyone in a court the right to an interpreter if the person does not speak the language being used or is deaf.TextThe section states:BackgroundBefore the Charter was… … Wikipedia
Section 144 — is a section of Bangladesh Code of Criminal Procedure, which prohibits assembly of five or more persons, holding of public meetings, and carrying of firearms and can be invoked for up to two months. [ [http://www.country data.com/cgi bin/query/r… … Wikipedia
Section 508 Amendment to the Rehabilitation Act of 1973 — In 1998 the US Congress amended the Rehabilitation Act to require Federal agencies to make their electronic and information technology accessible to people with disabilities. Inaccessible technology interferes with an individual s ability to… … Wikipedia